Noble.tv - English - Al-Fath (Victory) - Mohammad Ayyoob


Sura Al-Fath (Victory)
Sheikh / Mohammad Ayyoob

  • In the Name of God, the Most Beneficent, the Most Merciful

    48:1-3 Lo! We have given you (O Muhammad) a signal victory, that God may forgive you of your sin that which is past and that which is to come, and may perfect His favor to you, and may guide you on a right path, and that God may help you with strong help.

    48:4 It is He Who sent down peace of reassurance into the hearts of the believers that they might add faith to their faith. God"s are the hosts of the heavens and the earth, and God is ever Knower, Wise.

    48:5 That He may bring the believing men and the believing women into Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide, and may expiate from them their evil deeds – That, in the sight of God, is the supreme triumph.

    48:6 And may punish the hypocritical men and the hypocritical women, and the polytheist men and the polytheist women, who think an evil thought concerning God. For them is the evil turn of fortune, and God is wroth against them and has cursed them, and has made ready for them Hell, an evil journey"s end.

    48:7 God"s are the hosts of the heavens and the earth, and God is ever Mighty, Wise.

    48:8-9 Lo! We have sent you (O Muhammad) as a witness and a bearer of good tidings and a warner, that you (people) may believe in God and His Messenger, and may honor him, and may revere him, and may glorify Him at early dawn and at the close of day.

    48:10 Lo! Those who swear allegiance to you (O Muhammad), swear allegiance only to God. The Hand of God is above their hands. So whosoever breaks his oath breaks it only to his soul"s hurt; while whosoever keeps his covenant with God, on him will He bestow immense reward.

    48:11 Those of the wandering Arabs who were left behind will tell you: Our possessions and our households occupied us, so ask forgiveness for us! They speak with their tongue that which is not in their hearts. Say: Who can avail you anything against God, if he intends you hurt or intends you profit? Nay, but God is ever Aware of what you do.

    48:12-13 Nay, but you deemed that the Messenger and the believers would never return to their own folk, and that was made fair seeming in your hearts, and you did think an evil thought, and you were worthless folk. And as for him who believes not in God and His Messenger – Lo! We have prepared a flame for disbelievers.

    48:14 And God"s is the supreme power of the heavens and the earth. He forgives whom He wills, and punishes whom He wills. And God is ever Forgiving, Merciful.

    48:15-16 Those who were left behind will say, when you set forth to capture booty: Let us go with you. They would gladly change the verdict of God. Say (to them, O Muhammad): You shall not go with us. Thus has God said beforehand. Then they will say: You are envious of us. Nay, but they understand not, except a little. Say to those of the wandering Arabs who were left behind: You will be called against a folk of mighty prowess, to fight them until they surrender; and if you obey, God will give you a fair reward; but if you turn away as you have turned away before, He will punish you with a painful punishment.

    48:17 There is no blame for the blind, nor is there blame for the lame, nor is there blame for the sick (that they go not forth to war). And whoever obeys God and His Messenger, He will make him enter Gardens underneath which rivers flow; and whoever turns back, He will punish him with a painful punishment.

    48:18-19 God was well pleased with the believers when they swore allegiance to you beneath the tree, and He knew what was in their hearts, and He sent down peace of reassurance on them, and has rewarded them with a near victory; and much booty that they will capture. God is ever Mighty, Wise.

    48:20-21 God promises you much booty that you will capture, and has given you this in advance, and has withheld men"s hands from you, that it may be a sign for the believers, and that He may guide you on a right path. And other (gain), which you have not been able to achieve, God will compass it. God is Able to do all things.

    48:22 And if those who disbelieve join battle with you they will take to flight, and afterward they will find neither protector nor helper.

    48:23 It is the law of God, which has taken course before. You will not find for the law of God anything of power to change.

    48:24 And it is He Who has withheld men"s hands from you, and has withheld your hands from them, in the valley of Mecca, after He had made you victors over them. God is Seer of what you do.

    48:25 They are the ones who disbelieved and debarred you from the Inviolable Place of Worship, and debarred the offering from reaching its goal. And if it had not been for believing men and believing women, whom you know not – lest you should tread them underfoot and thus incur guilt for them unknowingly; that God might bring into His mercy whom He will – If (the believers and the disbelievers) had been clearly separated We verily had punished those of them who disbelieved with painful punishment.

    48:26 When those who disbelieve had set up in their hearts zealotry, the zealotry of the Age of Ignorance, then God sent down His peace of reassurance upon His Messenger and upon the believers and imposed on them the word of piety, for they were worthy of it and suitable for it. And God is Aware of all things.

    48:27 God has fulfilled the vision for His Messenger in very truth. You shall indeed enter the Inviolable Place of Worship, if God wills, secure, (having your hair) shaven and cut, not fearing. But He knows that which you know not, and has given you a near victory beforehand.

    48:28 It is He Who has sent His Messenger with the guidance and the religion of truth, that He may cause it to prevail over all religions. And God suffices as a witness.

    48:29 Muhammad is the Messenger of God. And those with him are hard against the disbelievers and merciful among themselves. You (O Muhammad) see them bowing and falling prostrate (in worship), seeking bounty from God and (His) acceptance. The mark of them is on their foreheads from the traces of prostration. Such is their similitude in the Torah and their similitude in the Gospel – as sown corn that sends forth its shoot and strengthens it and rises firm upon its stalk, delighting the sowers – that He may enrage the disbelievers with (the sight of) them. God has promised, to such of them as believe and do good works, forgiveness and immense reward.

Comments

app android

Selections